[Traduction] The Bishops (album éponyme)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

[Traduction] The Bishops (album éponyme)

Message par Gahelle le Mer 3 Déc - 16:52

MENACE SUR LA VILLE
(Menace About Town)

Où t’étais aujourd’hui ? Où t’étais aujourd’hui ?
As-tu beaucoup à raconter ? Beaucoup à raconter ?
On m’a dit que tu t’es promené,
Tu t’es promené, ouais !

S’il te plaît laisse-moi être, s’il te plaît laisse-moi être,
Parce que c’est injuste tu vois c’est injuste tu vois,
On m’a dit que tu t’es promené,
Tu t’es promené, ouais !

La menace sur la ville va finir par m’avoir,
La menace sur la ville va finir par m’avoir.

Si tu vas le faire alors s’il te plaît fais-le,
Si c’est ce que tu souhaites si c’est ce que tu souhaites,
On m’a dit que tu t’es promené,
Tu t’es promené, ouais !

La menace sur la ville va finir par m’avoir,
La menace sur la ville va finir par m’avoir.

Ouais tu étais parti tu étais parti,
Parce que tu veux changer de direction, tu veux
Changer de direction,
On m’a dit que tu t’es promené,
Tu t’es promené, ouais !

La menace sur la ville va finir par m’avoir,
La menace sur la ville va finir par m’avoir,
Va finir par m’avoir,
Va finir par m’avoir,
Va finir par m’avoir.


Dernière édition par Gahelle le Ven 24 Sep - 2:11, édité 2 fois
avatar
Gahelle
FONDATRICE

Féminin
Messages : 668
Age : 32
Date d'inscription : 07/11/2008

http://the-bishops.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Traduction] The Bishops (album éponyme)

Message par Gahelle le Mer 3 Déc - 16:58

L’ECHAPPEE
(Breakaway)

J’ai essayé si fort de m’échapper,
Une autre maison un endroit où rester,
Quelque part où personne ne me suivra,
Une petite ville du passé.

S’il te plaît ne sois pas long,
S’il te plaît ne sois pas long,
S’il te plaît ne sois pas long.

Ca devient plus dur chaque jour,
Une autre déprime pas d’autre chemin possible,
Me débattant avec cette lourde charge à porter,
Je mets les voiles je mets les voiles.

S’il te plaît ne sois pas long,
S’il te plaît ne sois pas long,
S’il te plaît ne sois pas long.

C’est l’heure de partir c’est l’heure d’y aller,
Les gens me cherchent personne n’est au courant,
De mon départ si soudain,
De cette petite ville du passé.

S’il te plaît ne sois pas long,
S’il te plaît ne sois pas long,
S’il te plaît ne sois pas long





Dernière édition par Absynthe le Mer 3 Déc - 17:44, édité 1 fois
avatar
Gahelle
FONDATRICE

Féminin
Messages : 668
Age : 32
Date d'inscription : 07/11/2008

http://the-bishops.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Traduction] The Bishops (album éponyme)

Message par Gahelle le Mer 3 Déc - 17:06

DURANT LA NUIT

(In the Night)



Je ne peux plus dormir, je ne peux plus rêver,
La moindre perturbation des gens d’à côté,
Sois à mes côtés, sois à mes côtés,
Je ne peux plus le supporter,
Je sais que ça fait mal et que je ne trouve pas de remède.

Oh, durant la nuit, durant la nuit, durant la nuit,
Durant la nuit, durant la nuit, durant la nuit oh,
Durant la nuit (x5)

Ca me hante on dirait que ça te hante aussi,
Je ne sais pas ce que je peux dire d’autre, ce que je peux faire de plus,
Les gens dehors, les gens dehors,
Vont arriver bientôt,
Nous prendrons un bateau et nous naviguerons jusqu’à la lune.

Oh, durant la nuit, durant la nuit, durant la nuit,
Durant la nuit, durant la nuit, durant la nuit oh,
Durant la nuit (x5)

Durant la nuit, durant la nuit, durant la nuit,
Durant la nuit, durant la nuit, durant la nuit oh,
Durant la nuit (x5)

Je chanterai une chanson à propos de mes pensées,
Je sais que c’est bizarre mais je ne peux pas dormir dans mon lit,
Dans mon lit.



Dernière édition par Absynthe le Mer 3 Déc - 17:45, édité 1 fois
avatar
Gahelle
FONDATRICE

Féminin
Messages : 668
Age : 32
Date d'inscription : 07/11/2008

http://the-bishops.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Traduction] The Bishops (album éponyme)

Message par Gahelle le Mer 3 Déc - 17:34

CARROUSEL

(Carousel)

J’ai hâte de voir le ciel matinal,
Tout est calme et sombre dehors,
Descendant progressivement une volée de marches,
Je suis le signe qui me dit que je devrais être là.

Le manège, tourne me donne le vertige,
Le manège, je me sens faible,
Le manège, juste une dernière comptine,
Jusqu’à ce que je tombe de sommeil.

Des gens fatigués éparpillés partout,
Qui regardent autour d’eux pour voir ce qui devrait être là,
Ramène-moi là où nous avions l’habitude de jouer,
Là où nous jouions l’autre jour.

Le manège, tourne me donne le vertige,
Le manège, je me sens faible,
Le manège, juste une dernière comptine,
Jusqu’à ce que je tombe de sommeil.

Je laisse tomber toutes mes pièces sur la berge,
Je ne peux me rappeler ce que je devais trouver,
Je marche le long d’un chemin qui n’est pas clair,
A la fin le matin apparaîtra.

Le manège, tourne me donne le vertige,
Le manège, je me sens faible,
Le manège, juste une dernière comptine,
Jusqu’à ce que je tombe de sommeil, de sommeil.
avatar
Gahelle
FONDATRICE

Féminin
Messages : 668
Age : 32
Date d'inscription : 07/11/2008

http://the-bishops.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Traduction] The Bishops (album éponyme)

Message par Gahelle le Mer 3 Déc - 17:43

LA VIE DANS UN TROU

(Life in a Hole)


Je ne vois pas ce qui se passera après demain,
Ce n’est pas clair du tout,
Dans ces périodes ces jours d’incertitude,
Je ne vois rien du tout.

Je ne peux pas le voir (x3)
Je ne peux pas le voir du tout.
Je peux pas le voir du tout.
(sous-entendu : le futur)

Je sais que c’est dur de vivre ainsi,
Ne sachant pas quoi faire d’autre,
Je ne trouve pas de solution,
Je ne sais pas quoi faire.

Je ne peux pas le voir (x3)
Je ne peux pas le voir du tout.
Je peux pas le voir du tout, ouais !

Je peux pas le voir du tout,
Je peux pas le voir du tout.

Je sais que c’est triste de vivre ainsi,
De se sentir si cynique.
Je ne pourrai jamais trouver de meilleure voie,
En vivant ma vie dans un trou.

Je ne peux pas le voir (x3)
Je ne peux pas le voir du tout.
Je peux pas le voir du tout, ouais !
avatar
Gahelle
FONDATRICE

Féminin
Messages : 668
Age : 32
Date d'inscription : 07/11/2008

http://the-bishops.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Traduction] The Bishops (album éponyme)

Message par Gahelle le Mer 3 Déc - 17:52

DIS BONJOUR

(Say Hello)




Je ne suis plus certain je ne suis plus sûr,
De ce que je fais,
On ne fait plus attention de nos jours,
Car il est triste que nous ne disions jamais ;

Bonjour, dis bonjour, dis bonjour,
A tout le monde,
Dis bonjour, dis bonjour, dis bonjour,
A tout le monde.

Ne peux-tu te sentir mieux ?
Au sein de ta solitude vide de sens,
Tu as le choix c’est maintenant ou jamais,
Alors allez disons tous ensemble ;

Bonjour, dis bonjour, dis bonjour,
A tout le monde,
Dis bonjour, dis bonjour, dis bonjour,
A tout le monde.
(x2)

Plus de sentiments plus de pensées,
A propos de ce que tu as enseigné,
Je sais que le moment venu j’en paierai le prix,
Car je sais que je ne dis jamais bonjour.

avatar
Gahelle
FONDATRICE

Féminin
Messages : 668
Age : 32
Date d'inscription : 07/11/2008

http://the-bishops.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Traduction] The Bishops (album éponyme)

Message par Gahelle le Mer 3 Déc - 17:57

NE VAS-TU JAMAIS REVENIR?

WILL YOU EVER COME BACK AGAIN?



Les temps sont plus durs qu’auparavant,
Ces jours-ci je constate que je m’ennuie tout le temps,
J’attends avec impatience d’être avec toi,
Mais actuellement je ne sais pas quoi faire.

Ne vas-tu jamais revenir ?
Ne vas-tu jamais revenir ?

Je pensais que notre amour durerait tant d’années,
Mais maintenant je suis assis seul et en larmes,
Car je me demande ce que tu fais,
Et si peut-être un jour ou l’autre bientôt.

Ne vas-tu jamais revenir ?
(x4)

avatar
Gahelle
FONDATRICE

Féminin
Messages : 668
Age : 32
Date d'inscription : 07/11/2008

http://the-bishops.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Traduction] The Bishops (album éponyme)

Message par Gahelle le Mer 3 Déc - 18:03

PLUS HAUT MAINTENANT

(HIGHER NOW)


Je ne peux pas croire que les mots que tu prononces soient vrais,
Sont-ils vrais ?
Je sais que les temps ont été très durs qu’est-ce que je peux faire ?
Qu’est-ce que je peux faire ?

Pour être plus haut maintenant, plus haut maintenant,
Plus haut maintenant (x5)
Haut.

Tous les gens que je connais sont partis, tout le monde est parti,
Tout le monde est parti,
Alors fais-moi bouger, amène-moi plus près du soleil,
Du soleil.

Pour être plus haut maintenant, plus haut maintenant,
Plus haut maintenant (x5)
Haut.

Yeah yeah (x4)

Yeah yeah (x5)

Plus haut maintenant (x3)
avatar
Gahelle
FONDATRICE

Féminin
Messages : 668
Age : 32
Date d'inscription : 07/11/2008

http://the-bishops.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Traduction] The Bishops (album éponyme)

Message par Gahelle le Mer 3 Déc - 18:12

SI HAUT

(So High)




C’est toujours un grand plaisir d’être,
Si haut, si haut,
De ne plus être en bas ou au milieu,
Si haut, si haut.

Depuis des jours et des jours je me demande,
A travers le soleil la lumière et le tonnerre.

Si haut ( x8 )

Je ne peux pas croire la chance que j’ai d’en être arrivé là,
Si haut, si haut,
Mais maintenant j’ai besoin d’aide pour m’en aller d’ici,
Si haut, si haut.

Depuis des jours et des jours je me demande,
A travers le feu la chaleur et la faim.

Si haut (x4)

Au secours faites-moi descendre on dirait que je suis coincé,
Si haut, si haut,
C’est difficile et j’ai besoin de redescendre s’il vous plaît,
Si haut, si haut.

Depuis des jours et des jours je me demande,
A travers le froid la fraîcheur sous lesquels je suis,
Depuis des jours et des jours je me demande,
A travers le froid la fraîcheur sous lesquels je suis.

Si haut, si haut,
Si haut, si haut.


Note : « high » signifie également « défoncé » ici je ne pense pas qu’on doive utiliser ce terme mais bon, la chanson est un peu ambiguë, à chacun d’en faire l’interprétation qu’il souhaite.



avatar
Gahelle
FONDATRICE

Féminin
Messages : 668
Age : 32
Date d'inscription : 07/11/2008

http://the-bishops.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Traduction] The Bishops (album éponyme)

Message par Gahelle le Mer 3 Déc - 18:24

LE SOLEIL SE COUCHE/MENSONGES ET ACCUSATIONS

(SUN'S GOING DOWN/LIES AND INDICTMENTS)


Le soleil se couche,
Trop vite l’obscurité est venue,
J’aimerais qu’aujourd’hui ne se termine jamais,
Parce que demain, demain tu seras parti(e).

Le soleil se couche,
Le potron-minet apparaît,
J’aimerais qu’aujourd’hui ne se termine jamais,
Parce que demain, demain tu seras parti(e).

Le soleil se couche,
Mon amour pour toi va durer maintenant,
J’aimerais qu’aujourd’hui ne se termine jamais,
Parce que demain, demain tu seras parti(e).

Je penserai à toi,
Je penserai à toi,
Car je t’ai laissé(e).

Qu’est-ce que t’as à offrir ?
Ton cerveau (ton intelligence) ou tes os ?
Ou ceux de quelqu’un d’autre ?
Ceux de tes ennemis ?
Alors réponds complètement,
La vérité vraie,
Pas de mensonges ou d’accusations,
Rien que de l’obscénité.

Pas de temps pour l’extermination,
Juste ce que tu mérites,
Je ne peux pas abandonner maintenant,
Pour le garçon ou la fille,
Qu’y a-t-il dans une saison ?
Qu’était ma jeunesse ?
Je dois tenir mes promesses maintenant,
Mes promesses de vérité.

Une ville de plus,
Où se fixer,
Pour tourner le dos,
Oh, pour ne pas faire de bruit,
Alors réponds complètement,
La vérité vraie,
Pas de mensonges ou d’accusations,
Rien que de l’obscénité.



Note: En fait la chanson commence par "Lies and indictments" et se termine par "Sun's going down", qui est une reprise ("written by Splinter/Tax" d'après le CD) mais le livret indique les paroles dans cet ordre-ci.
avatar
Gahelle
FONDATRICE

Féminin
Messages : 668
Age : 32
Date d'inscription : 07/11/2008

http://the-bishops.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Traduction] The Bishops (album éponyme)

Message par Gahelle le Mer 3 Déc - 18:30

VA-ET-VIENT

(BACK AND FORTH)




Je ne sais pas quoi faire ou quoi dire,
Mais je continue de me perdre,
Je ne sais pas où je suis ou que faire,
Mais je continue de penser que tout ce que j’entreprends n’est qu’un,

Va-et-vient, (x4)

Je continue de me perdre,
Ce chagrin ne s’en va pas, yeah, yeah,

Je ne sais pas pourquoi je finis toujours là,
Quand j’essaye de trouver un endroit quelque part près d’ici,
Je peux apercevoir les choses que je devrais faire,
Mais quelque chose en travers de mon chemin semble toujours m'entraîner dans un,

Va-et-vient, va-et-vient,

Je continue de me perdre,
Ce chagrin ne s’en va pas, yeah, yeah,

Je continue de me perdre,
Ce chagrin ne s’en va pas, yeah, yeah,

Je ne sais pas quoi faire ou quoi dire,
Mais je continue de me perdre,
Je ne sais pas où je suis ou que faire,
Mais je continue de penser que tout ce que j’entreprends n’est qu’un,

Va-et-vient, (x10)
Va-et-vient, yeah !


Notes : * J’extrapole sur « entreprends » pour « do » le but c’est de rendre les chansons un minimum jolies quand même !

*Merci à ma maman "Mamanpunkchou" :D pour la traduction de « back and forth » en
« va-et-vient », mes phrases n’étaient pas très bien avec « aller-retour ».





avatar
Gahelle
FONDATRICE

Féminin
Messages : 668
Age : 32
Date d'inscription : 07/11/2008

http://the-bishops.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Traduction] The Bishops (album éponyme)

Message par Gahelle le Mer 3 Déc - 18:38

SUR LE CHEMIN DE NOTRE MAISON

(TRAVELLING OUR WAY HOME)


Je ne peux pas croire que ça m’arrive maintenant,
Pas de lumière devant moi je ne vois que l’obscurité.

La vie va si lentement sur le chemin du retour,
Sur le chemin du retour.

Je pensais que j’avais trouvé par où aller mais ensuite je me suis perdu,
On dirait que je peux pas trouver mon chemin ou un pont à traverser.

La vie va si lentement sur le chemin du retour,
Sur le chemin du retour.

Je ne sais pas où regarder ou aller maintenant,
Cet endroit inconnu que je n’ai jamais vu,
J’ai bu bien trop de verres,
J’ai du mal à regarder, à voir.

La vie va si lentement sur le chemin du retour,
Sur le chemin du retour,
Sur le chemin du retour.


Notes : * « This unfamiliar place that I just don’t know » se traduit littéralement par « Cet endroit inconnu que je ne connais pas » donc forcément j’adapte, sinon en français ça fait redondant, un mot savant pour ne pas dire horrible ;-)

* En traduisant le titre par « Sur le chemin du retour », je perds la notion de « home » (maison) et même un peu de « travelling » (voyage) mais je trouve que c’est relativement sous-entendu et ça rend les phrases moins lourdes.

avatar
Gahelle
FONDATRICE

Féminin
Messages : 668
Age : 32
Date d'inscription : 07/11/2008

http://the-bishops.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Traduction] The Bishops (album éponyme)

Message par Gahelle le Mer 3 Déc - 18:43

LA SEULE CHOSE QUE JE POUVAIS REGARDER N'EST PLUS LA

(THE ONLY PLACE I CAN LOOK IS DOWN)


Chaque fois que tu arrives,
Je regarde ailleurs, ailleurs,
Chaque fois que tu arrives,
C’est dur de dire, de dire.

Que maintenant,
La seule chose que je pouvais regarder n’est plus là
(x2)

Chaque fois que tu essayes de sourire,
Tu caches ton visage, ton visage,
Ce qui était si beau,
A maintenant disparu sans laisser de trace, de trace.


Maintenant,
La seule chose que je pouvais regarder n’est plus là
(x2)

J’essaye d’oublier la plupart du temps,
De ranger toutes ces pensées dans un coin de ma mémoire,
Je peux pas croire ce que tu as fait,
Je peux pas croire tout ce que tu as fait.

Maintenant,
La seule chose que je pouvais regarder n’est plus là
(x2)
avatar
Gahelle
FONDATRICE

Féminin
Messages : 668
Age : 32
Date d'inscription : 07/11/2008

http://the-bishops.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Traduction] The Bishops (album éponyme)

Message par Gahelle le Mer 3 Déc - 18:47

JE NE PEUX PLUS LE SUPPORTER DÉSORMAIS

(I CAN'T STAND IT ANYMORE)




Partout où je vais,
Ces larmes qui me montent aux yeux,
Quand vont-elles enfin disparaître ?
Pas avant de nombreuses années.

Et je ne peux plus le supporter désormais.

Hors d’atteinte,
Je me rends compte que je ne dois pas manquer de patience,
Je vois des temps meilleurs à venir,
Mais maintenant il ne me reste rien.

Et je ne peux plus le supporter désormais.
(x2)

La dernière page que j’ai lue,
Me surprend,
J’ai jamais pensé que ça pourrait finir,
Comme ça.
Et je ne peux plus le supporter désormais.

avatar
Gahelle
FONDATRICE

Féminin
Messages : 668
Age : 32
Date d'inscription : 07/11/2008

http://the-bishops.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Traduction] The Bishops (album éponyme)

Message par Gahelle le Dim 15 Fév - 18:13

Traductions réalisées par

Mimipunkchou



Merciiiiiiiiiii beaucoup Miss! Smile
Ainsi que de toutes les petites annotations d'explications!

Merveilleux travail!

Cool


THANKS
avatar
Gahelle
FONDATRICE

Féminin
Messages : 668
Age : 32
Date d'inscription : 07/11/2008

http://the-bishops.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Traduction] The Bishops (album éponyme)

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum